Il cubo.

 Tempera su cartone, 2012.
Il gioco non è difficilissimo, non c'è trucco non c'è inganno.
La scatola contiene il disegno e se lo ingloba una volta chiusa. Poi ci sono dei buchini per poterci guardare dentro, su ogni lato. Ovviamente in assenza di luce il disegno diventa superfluo, ed è solo un guardare attraverso.
Ora, che sia una croce, che sia presente un famoso logo commerciale, che sia in una texture evidentemente pop non mi cambia il gioco. Che non è difficilissimo, non c'è trucco e non c'è inganno.
Si vede sempre e solo quello che ci sta davanti.

My printer make sense (An Interview)

Best known for her fine art photography and for her detailed ink drawings my printer has received attention and acclaim for her new abstract way.

319: When did you realise that you wanted to become an artist?

Printer: I wanted to be an artist; there were no other options.

319: What led you to the decision to study art?

Printer: I always imagined artists in their studio, my clichéd vision was that they sat the entire day in their studios and painted, or tinkered about. That appealed to me, and still appeals to me, but actually I sit in front of the computer more than I thinker about.

319: What are the differences between commercial and fine art?

Printer: Well obviously in commercial art you try to fulfil the requirements of the clients. So it was interesting to work with them. But as an artist you are absolutely free to do anything. It’s something about Format.

319: Did you have any problems approaching galleries with your work as a printer who makes art?

Printer: Definitely - like most other artists I experienced some difficulties in the beginning.

319: Why did you decide to become a professional artist, what were your personal motivations?

Printer: Independence, the desire to have no boss and to be able to do what I want. The autonomy; I felt from the beginning that the most important thing was that I would be autonomous.


Think different, ink on paper, 2012.
Invent, ink on paper, 2012.
Make.believe, ink on paper, 2012.

Non è divertente.




Risate su chiesa, 2012.

LINK.



Plastilina, 2012.

Il mondo cambia, va veloce, noi iperrealisti che cerchiamo di copiarlo ce lo troviamo diverso sotto agli occhi, come se vedessimo la modella invecchiare durante la posa.

Che triste il progresso, certe volte.

Non abbiamo fatto in tempo a finire di fare il link che hanno rimosso il video.

Il disappunto dilaga.

ALL.IS.LONELINESS.

inContemporanea alla mostra in S.Agostino.

3x3






9 artisti versiliesi, una cosa come 130 opere nella chiesa, nel chiostro, negli sgabuzzini, arte fresca, in alcuni casi ancora viva, anche se non in forma smagliante, una puzza di marcio e di muffa, di vecchio e di stantio che ha trovato tutti d’accordo. Il difficile è stato trovare il posto dove piazzarci, ma alla fine ce l’abbiamo, evidentemente, fatta. Che puzza però.

HAVE/LATE


I have of late and wherefore I know not I lost my mirth.
(Hamlet, Act II Scene II)
In riferimento a Love/Hate, Piazza del Duomo, Pietrasanta.